翻訳の案件・求人情報 | フリーランスエンジニアの案件・求人なら【テクフリ】

翻訳の案件・求人一覧

翻訳の案件・求人一覧

該当案件・求人数 9
単価(税込)
550,000円/月(140時間 ~ 180時間)
想定年収(税込)
6,600,000円
契約形態
業務委託(フリーランス)
職種
案件先最寄駅
白金高輪
勤務形態
一部リモート
開発環境
業務内容

現在開発中のコンシューマーゲームのローカライズ業務に携わっていただきます。
翻訳だけではなくその他、ゲーム開発に関わるサポート業務全般をお任せします。

【具体的な業務内容】
・日本語から英語への翻訳、校正
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
・資料作成、編集、管理
・関連部署や外注先との折衝
・ローカライズの方向性の検討
・その他付随する業務

【使用ツール】
UnrealEngine5

必須スキル

・コンシューマー開発経験3年以上
・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験が1年以上ある方
・TOEIC 900点以上レベル or 同等の英語力をお持ちの方
・日本語能力試験N1レベル以上 or 同等の日本語力をお持ちの方
・日本とアメリカのゲームや漫画など、エンターテインメントが好きでやり込んでいる方

単価(税込)
440,000円/月(140時間 ~ 180時間)
想定年収(税込)
5,280,000円
契約形態
業務委託(フリーランス)
職種
案件先最寄駅
大崎
勤務形態
一部リモート
開発環境
業務内容

ゲームの海外配信業務をご担当いただきます。
成長フェーズにあるゲーム企業にて、素晴らしいサービスを世界に配信する業務全般を担っていただきます。
下記想定される業務内容となります。
・海外マーケット調査
・ローカライズの方針立案や管理(用語集/スタイルガイド/カルチャライズなど)
・ゲームテキストの翻訳作業(他社の翻訳物の検収等も含む)
・海外コミュニティ運用や管理
・海外企業との窓口対応業務

必須スキル

※※ご応募時に翻訳トライアルファイルをご提出ください※※
・バイリンガル(日本語、英語)
・海外市場への理解
・ゲーム業界経験

単価(税込)
440,000円/月(140時間 ~ 180時間)
想定年収(税込)
5,280,000円
契約形態
業務委託(フリーランス)
職種
案件先最寄駅
大崎
勤務形態
一部リモート
開発環境
業務内容

グローバル推進部に所属し、一つ又は複数プロダクトのローカライズディレクションを担当していただきます。
【業務内容】
・海外の市場調査
・ローカライズ方針立案・管理(用語集・スタイルガイド・カルチャライズ等)
・ゲームテキストの翻訳作業(他社の翻訳物の検収を含む)
・海外コミュニティ運用・管理
・海外企業との窓口

必須スキル

・バイリンガル(日本語必須、繁体字)
・海外市場への理解
・ゲーム業界経験

単価(税込)
440,000円/月(140時間 ~ 180時間)
想定年収(税込)
5,280,000円
契約形態
業務委託(フリーランス)
職種
案件先最寄駅
大崎
勤務形態
一部リモート
開発環境
業務内容

グローバル推進部に所属し、一つ又は複数プロダクトのローカライズディレクションを担当していただきます。
【業務内容】
・海外の市場調査
・ローカライズ方針立案・管理(用語集・スタイルガイド・カルチャライズ等)
・ゲームテキストの翻訳作業(他社の翻訳物の検収を含む)
・海外コミュニティ運用・管理
・海外企業との窓口

必須スキル

・バイリンガル(日本語必須、英語)
・海外市場への理解
・ゲーム業界経験

単価(税込)
440,000円/月(140時間 ~ 180時間)
想定年収(税込)
5,280,000円
契約形態
業務委託(フリーランス)
職種
案件先最寄駅
大崎
勤務形態
フルリモート
開発環境
業務内容

ゲームアプリの運営に関する下記の業務を担当いただきます。
【業務内容】
・翻訳作業(ゲームテキスト、お知らせ、その他運営に関わるテキスト全般)
・外注成果物のプルーフリーディング(校正)作業
・ゲーム内の実装テキスト確認(LQA)作業
・ユーザーフィードバック内容の翻訳作業

必須スキル

・日韓翻訳の実務経験2年以上
・韓国語ネイティブの方
・韓国での長期生活経験
・コミュニケーション能力

単価(税込)
390,000円/月(140時間 ~ 180時間)
想定年収(税込)
4,680,000円
契約形態
業務委託(フリーランス)
職種
案件先最寄駅
渋谷
勤務形態
常駐
開発環境
業務内容

≪具体的な業務内容は下記になります≫
ゲーム内外の日英翻訳や確認、翻訳に関する進行管理や窓口を担当していただきます
(詳細)
・シナリオ、フレーバーテキスト、お知らせの翻訳及びチェック業務 (メイン)
・海外マーケティングの調査や企画提案、不具合報告(サブ)
詳細は面談時にお伝えいたします。

必須スキル

・報連相がきちんとできる
・自らに与えられた仕事を自らの責任において行う責任感
・仕様に関して間違いなく確認を行う正確性
・Excel、基本的なPC操作
・母国語レベルの英語
・日英翻訳経験

単価(税込)
110,000円/月(28時間 ~ 36時間)
想定年収(税込)
1,320,000円
契約形態
業務委託(フリーランス)
職種
案件先最寄駅
大崎
勤務形態
フルリモート
開発環境
業務内容

自社サービスである電気自動車(EV)充電インフラサービスの提供を推進している会社にて、
日英の翻訳・通訳をおこなっていただける方を募集いたします!
技術的な会話が中心となりますので
プロダクト開発に関する翻訳経験者におすすめでございます!
リモート可、月30h程度を想定しております。
【案件の魅力】
・アプリからサーバーを通じてIoTで動作するプロダクトを制御するため、現物のプロダクトがあり、一般的なWeb系企業では体験しないユニークな技術に触れることができます。
・自治体とも連携した社会インフラの開発に従事することができ、モビリティ、インフラ、エネルギーなどの大きなテーマと向き合うことができます。
・技術ファーストで開発を進めるR&Dのプロジェクトが多数発足しています。エンジニアが起点となって新しい機能、サービス、プロダクトを製作しております。
【フレックスタイム制】
コアタイム:10:00-15:00(休憩60分)

必須スキル

・日⇔英の翻訳・通訳経験3年以上
・IT企業におけるプロダクト開発の現場の翻訳・通訳経験

単価(税込)
660,000円/月(140時間 ~ 180時間)
想定年収(税込)
7,920,000円
契約形態
業務委託(フリーランス)
職種
案件先最寄駅
東京
勤務形態
常駐
開発環境
業務内容

英語圏等をターゲットに、アプリの利用者を増やす施策、アプリ利用者の利用頻度増加を狙う施策等を担当していただきます。
プロダクトチームやデザイナーと連携しながら、KPI改善に向けて様々な施策を実行できます。
・SNS
・メルマガ/Blog
・アプリUXUI改善
・データを基に施策の企画

必須スキル

・英語ネイティブ(母国語(生まれや育った環境で使っていた言語)が英語)
・翻訳・通訳経験
・日本語力(ビジネスレベル / N1)

単価(税込)
770,000円/月(160時間 ~ 200時間)
想定年収(税込)
9,240,000円
契約形態
業務委託(フリーランス)
職種
案件先最寄駅
新宿
勤務形態
開発環境
業務内容

某ゲーム企業において翻訳通訳業務をご担当いただきます。
下記業務をご担当いただく予定です。
・日本語→英語のチャット文字変換や資料作成
・日本語⇔英語のリアルタイムの会議での通訳業務

必須スキル

・英語/日本語でのビジネスレベルのコミュニケーション能力

テクフリで見る 翻訳案件・求人データ

翻訳案件数

翻訳案件・求人の月額単価相場

平均単価
47.1
万円
最高単価
77.0
万円
最低単価
11.0
万円

翻訳案件数

翻訳案件・求人の月額単価相場

平均単価
47.1
万円
最高単価
77.0
万円
最低単価
11.0
万円

翻訳案件・求人のよくある質問

サイトで確認できる在宅・リモート可の翻訳案件は0件です。※日時によって件数が変動する可能性があります。なお条件次第でリモート可能になる案件も存在するため、まずはお気軽にご相談くださいませ。

翻訳の平均単価は47.1万円です。※勤務地、商流、スキル・ご経験により変動します。案件の詳細は翻訳の案件一覧より、ご確認くださいませ。
<span class="translation_missing" title="translation missing: ja.layouts.footer.icon_back_to_top">Icon Back To Top</span>
TOP