Global Business部門(GB)ではコンテンツの海外展開に伴うローカライズをおこなっています。現在、海外展開を進めている運営中のタイトルの日本語版を多言語化するプロジェクトに従事いただきます。
【詳細】
・日本語からドイツ語への翻訳
・外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード)
・実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など
・ネイティブレベルのドイツ語力
・ビジネスレベル以上の英語力と日本語力
・翻訳実務経験
・海外拠点とのコミュニケーション能力
・その他の語学力(スペイン語・フランス語・英語など)
・ゲーム業界もしくはWEB/出版業界でのローカライズ経験
【求める人物像】
・何事もポジティブに捉え、行動に移せる方
・受身ではなく、能動的・自発的に仕事ができる方
・新しいことに対して積極的に取り組める方
・広い視野で物事を見ることができる方
・ポジションにとらわれず、業務の幅を広げていける方
・何かに打ち込んだ経験または何かをやり遂げたことがある方
1回
Win/Mac どちらか
※一部の案件に限ります
非公開非公開非公開非公開非公開
非公開
非公開
非公開
非公開
非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開
非公開
非公開
非公開
非公開
非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開
非公開非公開非公開
非公開
非公開非公開非公開
非公開
非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開
非公開非公開非公開非公開
海外展開を進めている運営中のタイトルの日本語版をドイツ語に翻訳するプロジェクトに従事いただきます。
クリエイターの経験を引き続き積んでいきたい方のご応募お待ちしております。
人気案件の場合、早期に募集が終了する可能性がございます。お早めのご登録とエントリーをお勧めいたします。
何かお悩みやご相談がある場合は、「個別相談会」や「お問い合わせ」からお気軽にご連絡ください。