ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広くスペイン語圏の方に受け入れられるような
ローカライズ業務にあたっていただきます。
・スペイン語が母国語かつ日本語が堪能な方
・文章を書くのが好きな方
・和西翻訳の経験が一年以上ある方
・即戦力で活躍いただける方
・北米や、スペイン語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方
論理的な思考を持っている方が企業にマッチしております。
1回
Win/Mac どちらか
優秀な方々が面談に同席されますので、細かく、
且つ深いところまで質問されるケースが多い。
※一部の案件に限ります
非公開非公開非公開非公開非公開
非公開
非公開
非公開
非公開
非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開
非公開
非公開
非公開
非公開
非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開
非公開非公開非公開
非公開
非公開非公開非公開
非公開
非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開
非公開非公開非公開非公開
【エンド直請け】@渋谷駅
ソーシャルゲーム業界でトップに君臨する企業のローカライズ案件になります。
今回は和西のローカライズとなるため、スペイン語力が必須となります。
和西のローカライズの案件は非常に希少案件となります。
人気案件の場合、早期に募集が終了する可能性がございます。お早めのご登録とエントリーをお勧めいたします。
何かお悩みやご相談がある場合は、「個別相談会」や「お問い合わせ」からお気軽にご連絡ください。