・家庭用ゲーム機・PC業界の市場分析資料を翻訳(和訳方面)する対応。
・開発チームのサポートとして、技術資料の和訳対応。
・月々パワーポイントファイル200ページぐらいのアウトプットが期待されます。
・新規プラットフォーム事業のプロジェクトに携わる形になるのでゲーム開発・技術用語に
精通している方が望ましく、メール・資料の和訳がよく発生します。
・MTGの通訳対応はスキルによって依頼することはあるかもしれません(通訳スキルは好材料)
1回
Win/Mac どちらか
※一部の案件に限ります
非公開非公開非公開非公開非公開
非公開
非公開
非公開
非公開
非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開
非公開
非公開
非公開
非公開
非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開
非公開非公開非公開
非公開
非公開非公開非公開
非公開
非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開非公開
非公開非公開非公開非公開
クリエイターの経験を引き続き積んでいきたい方にオススメの案件です。
多くの元請けの案件を取り扱っている企業でございます。
こちらのPJが終了しても別のPJにアサインできる可能性がございます。
KW:フリーランス、業務委託、英語、ゲーム
人気案件の場合、早期に募集が終了する可能性がございます。お早めのご登録とエントリーをお勧めいたします。
何かお悩みやご相談がある場合は、「個別相談会」や「お問い合わせ」からお気軽にご連絡ください。